Les Langues Qui Perissent

Losing Languages: A Study on Communication and Preservation

by Prof. M. Mohammed Siraj*,

- Published in Journal of Advances and Scholarly Researches in Allied Education, E-ISSN: 2230-7540

Volume 16, Issue No. 4, Mar 2019, Pages 20 - 22 (3)

Published by: Ignited Minds Journals


ABSTRACT

La langue est un ensemble de signes vocaux ou graphiques, choisis par chaque masse ou groupe d’hommes, par chaque nation, pour mettre de l’ordre dans le chaos des pensées, pour les exprimer et les communiquer ainsi aux autres hommes par le moyen de la voix.

KEYWORD

langues, perissent, signes vocaux, signes graphiques, chaos des pensées, exprimer, communiquer, autres hommes, voie

LA LANGUE. UNE INTRODUCTION:

L‟étude des langues se fait au moyen des grammaires et des dictionnaires : ceux-ci apprennent les mots isolés ; Ils nous apprennent à connaitre quelle suite de modifications les mots sont susceptibles de subir pour exprimer telle ou telle circonstance épisodique ; comment les mots, lorsqu‟on les réunit pour en former des phrases, des périodes, des discours, se combinent, se précèdent, se suivent, se transposent, et sous quelles modifications ils apparaissent lorsqu‟il s‟agit d‟exprimer tel ou tel rapport entre eux. La première partie se nomme lexicologie et la deuxième, syntaxe. Toutes les deux ensembles forment la grammaire, qui contient les règles du langage, la connaissance, la découverte et l‟action de ces règles. Les langues que l‟on parle aujourd‟hui ont à peine quelques siècles d‟existence. Comme tout se détruit et se renouvelle dans la nature, les langues ne sont pas exemptes de cette loi générale, elles naissent, vieillissent, périssent comme tout le reste, et sont remplacées par d‟autres qui mettent plus ou moins de temps à se perfectionner, suivant que la civilisation est plus ou moins avancée. Il en est des langues comme des arts, des sciences et de la liberté qu‟elles acquièrent cette richesse d‟expression, cette pureté de style, cette énergie, qui les rendent propres à transmettre nos connaissances à la postérité.

LE LANGAGE

Le langage est une manière dont les hommes se communiquent leurs pensées, leurs sentiments ; manière de s‟exprimer relativement aux qualités du style, ou à la nature des idées et des sentiments que l‟on exprime. L‟expression et la communication entre les hommes se font au moyen d‟un système de signes conventionnels vocaux ou graphiques constituant une langue. La plus belle pensée ne peut plaire, si elle est mal rendue. C‟est ce qui a fait dire alors que les couleurs sont à la peinture. Ainsi, si nous voulons que nous en attendions, il faut, pour bien les expliquer, s‟attacher non seulement à la beauté des expressions, mais encore à la pureté du langage, pureté qui consiste à n‟employer aucune expression basse, triviale, impropre ou inusitée. Cependant, il ne faut pas se piquer de cette rigoureuse exactitude qui refroidit l‟imagination, en compassant les mots. Quand on veut trop donner à la pureté, on tombe dans le purisme, caractère des écrivains qui croient avoir atteint à la perfection du style, lorsqu‟il ne leur est point échappé de fautes contre la langue. On doit encore éviter de faire revivre ce jargon précieux que Molière a couvert de ridicule ; ou de tomber, par un autre excès, dans une sorte de langage hyperbolique ou gigantesque, comme certains écrivains qui trouvent à peine des termes assez forts pour exprimer des minuties. A l‟égard des néologismes ou des nouvelles manières de parler et inusitées, on doit suivre les conseils d‟Horace : <>. Dans les ouvrages sérieux et d‟un genre << noble >>, toute expression nouvelle doit être impitoyablement proscrite, jusqu‟à ce que l‟usage l‟ait autorisée. On appelle les langues mortes les langues de l‟Antiquité (grec ancien. Latin, Akkadien, Sumérien, hittite, hourrite, etc.), ou du moyen âge (gothique, Saxon).

qui n‟ayant subi que de très légers changements en Islande a donné l‟islandais. Nombre de langues encore parlées sont réputées anciennes sans qu‟il soit possible de déclarer laquelle est la plus ancienne (Basque, Farsi, hébreux, tamil, lituanien, etc.)

LISTE DE LANGUES MORTES :

1_langue chamito-sémitique. Langue Sémiotique. 2_ langue caucasienne 3_langues Finua, ougriennes, et samoyède. 4_langues pré-indo, européennes 5_langues indo-européennes. 6_langues pidgin et langue créoles Le latin est une langue italique de la famille des langues indo-européennes parlée à l‟origine par les latins, dans le latin de la Rome antique

COMMENT LE LATIN EST DEVENU UNE LANGUE MORTE :

Qu‟est-ce qu‟une langue morte?? Le linguiste Sylvain Auroux linguiste de renommée mondiale a longtemps travaillé sur les origines des langues, pour lui il pose que l‟opposition langue vivante /langue morte n‟est pas très claire et ne semble pas une propriété objective des langues, c‟est un statut octroyé dans un contexte social. Il y a d‟autres statuts celui de langues disparues, de langues en danger, il en disparaît tous les jours. Le statut peut changer : L‟hébreu est redevenu une langue vivante, de morte quelle était comme le latin, le hittite. Mais il y a des langues disparues sans écriture ou sans qu‟on ait la clef pour les déchiffrer.

LES TROIS ÉTAPES DE LA MORT DU LATIN

A) LANGUE qu‟on ne parle plus dans la vie quotidienne, qui cesse donc d‟être vernaculaire, B) Langue que l‟on utilise plus dans aucune activité spécifique dans une société donnée, C) Langue que l‟on ne comprend plus dans une société donnée. développement comme une source ressource. C‟est une terre fertile de créativité, un enfant de la littérature, qui conserve l'histoire. Le drame, le théâtre et la musique fleurissent à travers elle. Elle est un champ qui approfondit notre connaissance. Elle améliore la condition humaine. Elle est un médicament qui guérit une race. Dans l'évolution de la langue, on retrouve plusieurs notions. Dieu créa la langue avec le tambour de Shiva. A droite le tamoul est né, à gauche le sanscrit est né. Les Grecs, les Égyptiens, les Chinois, les Chrétiens croient aussi que leurs Dieux ont créé le langage. Il y a plusieurs recherches sur l'invention et l‟étymologie de la langue. Plusieurs opinions sont alors exprimées. Comme les animaux, comme les oiseaux, l'homme aurait créé le son puis l‟aurait fait évoluer sous la forme d'une langue. Les onomatopées expriment la joie, la colère, les sentiments qui sont sortis de la bouche et sont à labasedes sonorités. Même sic'estétonnant, celles-cis‟expriment commendes interjections. Les humains expriment leurs actions à travers leurs gestes, sans connaitre le son qui nait et qui devient la langue parlée (théorie de la gestuel). Les Linguistes, comme Max-Mueller, ont nommé, comme la langue du Bow-Wow, les langues des oiseaux et des animaux. Chaque expression verbale a un son particulier. Les sons de la nature sont la naissance de la langue. C'est ce que l‟on appelle le principe de Ding-dog. Otto Jespersen est un linguiste qui exprime que l'homme qui veut une épouse comme partenaire doit avoir un langage évolué. La recherche de nourriture est aussi l‟une des raisons majeures l‟évolution de la langue. La phrase est créée d'abord dans les langues et ensuite 4 mots en monosyllabe. Aucune langue, excepté le tamoul, n‟a cette exception. A travers la globalisation et le changement de vie des gens, l‟'enseignement de la langue aux enfants, et ce dès le plus jeune âge, risque de disparaitre. Quand un pays colonise un autre pays, la langue originelle du pays colonisé risque de disparaître aussi. L‟Éducation, la Science et la civilisation énoncent la liste des langues qui vont disparaitre et les langues qui ont déjà disparues. En 1961, dans la population de l'Inde, 1652 langues existaient. En 1971 seulement 10.000 langues sont en usage, même les langues les moins parlées comme les dialectes ou considérées comme des langues régionales. Le 21 Février de chaque année est considéré comme le jour de la langue maternelle. Toutes les langues qui sont en train de périr et la société Google est en train de prendre des mesures de préservation sur ces langues. Les langues qui disparaissent peuvent être sauvées et ont besoin de secours et l'aide des linguistes. Ces derniers ont commencé un site web. Les langues appelées à disparaitre, les dialectes, les coutumes et les civilisations traditionnelles seront gardées sous la forme de films documentaires. On encourage les étapes prises par Google pour sauver les langues. En Inde, des efforts pourla réhabilitationdes langues sont mis en place. Les linguistes et les organisations non gouvernementales aident dans ce domaine. Ce qui est étonnant, c‟est que l'organisation de la civilisation des langues annonce que le Tamoul est aussi dans la liste des langues à disparaitre. Au niveau mondial, elle se situe en huitième place. C‟est le moment d'agir ! Le gouvernement qui est au pouvoir, les amoureux de la langue, les professeurs qui enseignent, les médias... tous doivent se réunir pour faire vivre les langues. D‟ici la fin des années 2100, 50 % des langues disparaitront. C‟est un avertissement. La langue maternelle, si elle n'est pas la langue enseignée à l‟école, si elle n'est pas la langue de l‟instruction, si elle n‟est pas la langue de la justice, si elle n'est pas la langue des divinités, elle ne peut exister. Même dans l‟économie, si on ne lui donne pas d'importance, elle disparait très vite. Et s'il y a des mélanges avec d'autres langues, alors la langue sera morte. Dans le monde, on parle 6700 langues, d‟après le World Wide Watch, société qui analyse les langues, parmi lesquelles le Tamoul, la langue du nord de l'Inde, le grec, le latin qui sont considérées comme des langues classiques. Quant à l'anglais, le français, le Russe, ce sont des langues devenues riches dans la littérature. Pour les quelques autres langues il n'existe pas aussi des inscriptions. Le pourcentage des peuples qui utilisent une langue variée exemple, les gens qui parlent l‟Anglais sont nombreux et ceux qui parlent l‟Aborigène diminuent. Si l‟ambiance et l'environnement pour une langue n'est pas favorable, alors l‟usage de cette langue va diminuer. L‟éducation, la science, et la civilisation sont les fondements de l'Organisation des Nations-Unies. Pour celle-ci, la protection et la promotion de toutes les langues sont essentielles à la citoyenneté mondiale, à la compréhension mutuelle authentique. Comprendre et parler plusieurs langues, c'est mieux comprendre la richesse interactions culturelles de notre monde. La reconnaissance des langues locales permet au plus grand nombre de se faire entendre et de participer activement au destin collectif. C'est pourquoi l'UNESCO souhaite promouvoir la coexistence harmonieuse des 7000 langues parlées par l'humanité. En conclusion, les langues qu‟elles soient mineures, maternelles ou autochtones, chaque langue a une connaissances développées et récoltées au cours du millénaire. « Quand une langue meurt » « elle emporte toute la mémoire qui y est liée ». Les langues sont des symboles de l‟identité de leur peuple, des vecteurs de valeurs, de modes de vie et d‟expressions de leurs liens avec la Terre.

BIBLIOGRAPHIE:

1) BOISSEAU, Philippe (2005). Enseigner la langue orale en maternelle, Edition, Retz. 2) CALVET, Jean Louis (2016). Penser entre les langues, Edition Fayard. 3) DUPONT, Pierre (1995). La langue du siècle d’or, Presses Sorbonne Nouvelle. 4) PERRET, Michèle (2008). Introduction à l’histoire de la langue française, 3ème Edition, Armand Colin. 5) MARTINEZ, Pierre (2014). La didactique des langues étrangères, 7ème Edition, PUF. 6) YAGUELLO, Marina (2008). Catalogue des idées reçues sur la langue, Points gouts des mots. 7) DINAMANI (2018). Indian Newspaper of Tamil Language from four editions in Tamil Nadu. 21.02.2018 8) EVANS, Nicholas (2012). Ces mots qui meurent. Les langues menacées et ce qu’elles ont à nous dire. Hors collection Sciences Humaines.

Corresponding Author Prof. M. Mohammed Siraj*

Head & Associate Professor, Department of French, Jamal Mohamed College